Projects
Traducción certificada
Tenemos diferentes tipos de certificación para tu mayor conveniencia. Vamos a recomendarte la mejor opción dependiendo del país de origen, país de destino, entidad a la que será presentada el documento/ objetivo / destinatario final.
También incluye la traducción para fines específicos que solo puede ser realizada por traductores aprobados por el gobierno, conocida como "traducción oficial".
Traducción especializada
Cualquier documento que pertenezca a alguna especialidad técnica o profesional, o documentos legales personales o de empresa. Por ejemplo, contratos, actas de nacimiento, publicación en revista médica, tesis, estados financieros, etc.
También incluyen documentos con lenguaje publicitario o copy.
Traducción general
Cualquier documento simple sin contenido especializado. Por ejemplo, correos, CV, mensajes de whatsapp, etc.
Traducción para Nueva Zelanda
Somos los únicos en Latinoamérica certificados por el Colegio de Traductores de Nueva Zelanda.
Eso significa que:
Garantizamos que tus documentos serán aceptados en todo el país,
por cualquier entidad,
y tendrán igual valor que tus documentos originales.
Pueden ser usados múltiples veces.
Requieren menos trámites.
Además, los documentos para visas de Working Holiday NZ de Argentina, Chile, España, México, Perú y Uruguay ¡tienen 15% de descuento!